Navigieren auf Kanton Zug

Suche

Suchresultate

2510 Inhalte gefunden
1645.2 - Antrag des Regierungsrates
muss den Stempel der Notarin oder des Notars tragen. § 24 Urkunde in fremder Sprache 1 Versteht eine Partei die deutsche Sprache nicht, so ist neben dem deut- schen Text eine Übersetzung zu erstellen und und ihr diese zur Kenntnis zu brin- gen. Ist die Notarin oder der Notar nicht selbst der fremden Sprache mächtig, so hat sie oder er hiefür eine geeignete Übersetzerin oder einen geeigneten Übersetzer beizuziehen gewis- senhaft erfolgt ist. 3 Wenn die Parteien und die Notarin oder der Notar der gleichen fremden Sprache mächtig sind, kann der fremdsprachige Text ohne deutsche Überset- zung beurkundet werden. 4 Die
1653.1a - Beilage
mit der Änderung vom 1. April 1954. § 59 Einsprache Gegen die Erhebung der Ersatzabgabe kann Ein- sprache gemäss Verwaltungsrechtspflegegesetz er- hoben werden. § 60 aufgehoben Seite 13/13 § 64 Änderung
1689.1 - Gedruckter Bericht
Obergericht des Kantons Zug Rechenschaftsbericht 2007 Obergericht des Kantons Zug Rechenschaftsbericht 2007 Das Obergericht an den Kantonsrat Sehr geehrter Herr Präsident Sehr geehrte Damen und Herren
1749.1 - Bericht und Antrag der erweiterten Staatswirtschaftskommission
erwähnt werden müssen. Im Weiteren halten einige Stawiko-Mitglieder die vom Regierungsrat gewählte Sprachregelung für falsch. Im Fazit auf Seite 5 wird erwähnt, dass beim Personalaufwand die strategische Wa
2377.1a - Beilage
obligatorischen Angeboten der sprachlichen Frühförderung sind verpflichtet, ihr Kind mit unzureichenden Deutschkenntnissen eine Einrichtung mit integrierter sprachlicher Frühförderung besuchen zu lassen sie in Zusam- menarbeit mit allen Beteiligten für die Ermittlung der Kinder mit einem Bedarf an sprachlicher Frühförderung. Sie informieren und unterstützen die Erziehungsbe- rechtigten und sichern die Qualität Erziehungsberechtigten zu verlangen, ihr Kind mit unzureichenden Deutschkenntnissen Angebote der sprachlichen Frühförderung besuchen zu lassen. 2 Im Falle der Schaffung eines entsprechenden Angebotes sorgen
2377.2 - Antrag des Regierungsrates
obligatorischen Angebo- ten der sprachlichen Frühförderung sind verpflichtet, ihr Kind mit unzurei- chenden Deutschkenntnissen eine Einrichtung mit integrierter sprachlicher Frühförderung besuchen zu lassen sie in Zu- sammenarbeit mit allen Beteiligten für die Ermittlung der Kinder mit einem Bedarf an sprachlicher Frühförderung. Sie informieren und unterstützen die Erziehungsberechtigten und sichern die Qualität Erziehungsberechtigten zu ver- langen, ihr Kind mit unzureichenden Deutschkenntnissen Angebote der sprachlichen Frühförderung besuchen zu lassen. 2 Im Falle der Schaffung eines entsprechenden Angebotes sorgen
2441.2 - Antwort des Regierungsrats
Vorlage Nr. 2441.2 Laufnummer 14888 Interpellation von Kurt Balmer betreffend Interregio-Halt in Rotkreuz (Vorlage Nr. 2441.1–14791) Antwort des Regierungsrats vom 3. März 2015 Sehr geehrter Herr Präs
999.01 - Bericht und Antrag des Obergerichtes
dieser Begriff verwendet wird, dies - wie darin ausgeführt wird - aus Gründen der begrifflichen und sprachlichen Verein- fachung sowie mit Blick auf die romanischen Sprachen. Auch der Kreis der Parteien soll
2572.1a - Beilage (Reglement)
Abstimmung einen provisori- schen Report sofort aus. 2 Sie werden nach der Bereinigung (vor allem sprachlich und redaktionell) der Staatskanzlei abgegeben. 6. Publikation nach der Kantonsratssitzung § 22
2572.3 - Bericht und Antrag der Kommission
Vorlage Nr. 2572.3 Laufnummer 15097 Kantonsratsbeschluss betreffend Objektkredit für eine elektronische Abstimmungsanlage im Kantonsratssaal Bericht und Antrag der vorberatenden Kommission vom 25. Jan

Paginierung

Weitere Informationen

Fusszeile

Deutsch